韩语基础林玲16-20课,我叫金三顺韩语16集

2018-02-20   来源:实用知识

2) 使动态的用法
  * 主语在指示别人进行某一行动的过程中,自己也直接参加了行动。如:
  우리 아이들에게 무슨 책을 읽힐까?
  我们让孩子们读什么书呢?
  그는 오랫만에 이렇게 나를 웃겼다.
  他难得这样逗我笑了。
  선희는 현우를 일으켜 세워 옷의 먼지를 털어 주었다.
  善姬把贤宇富起来为他弹了弹衣服上的灰尘。
  마지막 병사가 적의 목을 베어 죽이며 오페라는 끝났다
  歌剧以最后一名士兵杀死敌人的场面落下了帷幕。
  * 主语只是推动和指令另一个对象采取行动,自己并不直接参加行动。如:
  그의 출자는 친구의 재능을 살리기 위한 출연이었다.
  他的捐款是为了发挥朋友的才能。
  그는 외출을 할 때 열쇠를 카은터에 맡기고 나가야 한다고 일러주었다
  他告诉我们外出时一定要把钥匙放在前台再走。
  아침 부터 얘가 왜 이렇게 사람 신경을 돋구고 이래.
  这孩子怎么一大早就让人上火呀!
  식당 사장은 보이에게 자장면을 배달시켰다.
  餐厅老板让服务员送炸酱面。
  * “게 하다”、“도록 ”一般只表示主语“推动”、“指令”某一对象去 进行某一动作,自己并不直接参与。如:
  의사는 환자를 방안에서 걷게 하였다.
  医生让患者在房间里走动。
  손님을 응접실에 안내하고 기다리, 4172; 하였다.
  引领客人在接待室等候。
  선생님은 졸업하기 전에 학생들에게 실습하게 하였다.
  老师让学生们毕业前作实习。
  어머니는 먼저 아이에게 숙제를 하도록 하였다
  妈妈先让孩子做作业。
  * 由接尾词或“시키다”构成的使动词在表示句子中的主语制作“推动”、“指令”的动作,
  而自己并不直 接 参与动作时,可与“게 하다”、“도록 하다”通用。如:
  할아버지는 손녀에게 노래시키시었다.
  爷爷让孙女唱歌。
  “대장금”은 많은 사람을 감동시켰다
  连续剧“大长今”感动了很多人。
  * 表示其他意义时,则不能与“게 하다”、“도록 하다”通用。因为它们之间所表示的意义不同。如:
  주인은 손님에게 슬리퍼를 신게 하였다.
  主任方客人穿了鞋。(“主人”只是指使,并不参与动作)
  어머니는 아이에게 신을 신켰다
  妈妈给孩子穿了新鞋。(“妈妈”直接参与动作,即“给孩子穿”)
  아들은 어머니에게 택시를 타게 하였다.
  儿子让妈妈坐出租车
  아들은 연로한 어머니를 택시에 부축하여 태웠다

韩语基础林玲16-20课,我叫金三顺韩语16集

http://m.tuzhexing.com/zhishi/783119/

展开更多 50 %)
分享

热门关注

高考生填志愿实用知识范文(通用3篇)

实用知识

高二上册数学实用知识点(通用3篇)

实用知识

八年级语文上册实用知识点范文(精选三篇)

实用知识

初二物理上册实用知识点精选三篇

实用知识

消防安全实用知识心得体会【汇编三篇】

实用知识

买什么车最经济实惠,5款大空间实惠实用车型导购

实用知识

出乎意料地好用,索尼XPERIA,Z5,Premium一周体验

实用知识

中国涡轮风扇发动机的第一个成果—WS9秦岭发动机

实用知识

既不要三厢也不喜欢SUV,那你得看看全新高尔夫·嘉旅

实用知识

电磁炮是什么,中国超级电磁炮威力惊人,打穿10米混凝土

实用知识